Monday, February 22, 2016

有梗 有哏



到底是有梗,還是有哏。
根據 維基百科 Wikipedia 的說法

哏:
漢語拼音:gén;粤音粵拼):gan1;注音符號:ㄍㄣˊ),是滑稽有趣的意思。後來衍生成一種相聲術語,指相聲中的笑點。也能用來直接指某個笑話。相声术语中的包袱是指在前期的表演中埋下好笑的伏笔和进行铺垫,最后点破笑点使人发笑称作抖包袱。對口相聲中,兩名相聲演員還依角色不同,而有「捧哏」與「逗哏」之稱。
們在談吐中總會有許多「哏」,就像相聲時一樣會出現的笑點或搞笑的台詞、用語。這個字後來演變成可以直接是指橋段的意思。在台灣,「哏」今多寫作「梗」,人們可以說「我很喜歡你的梗」意思是「我很喜歡你講話的橋段或笑點」。

所以,有梗就是有哏,有哏本來就是有梗。有趣的是,在大陸,有很多的說法,因為拗口,就把字給改了,比如說:“舐犢情深”現在都成了“舔犢情深”,反正舐本來就是舔的意思。而“涸澤而漁”,現在也變成了“竭澤而漁”了。沒想到,在台灣,居然也有把不太熟悉的字改成了比較大眾化的字,這個現象到底是進步,還是退步呢?

大牛 2016-02-22 元宵節於台北

No comments:

Post a Comment